It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

La braconne Karaoke - Serge Lama

To nagranie jest coverem La braconne rozsławionym przez Serge Lama

Zawarte formaty:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

Będzie Ci potrzebne kompatybilne oprogramowanie karaoke z CDG, aby odczytać te pliki. Możesz np. użyć Karafun. Pobierz oprogramowanie karaoke KaraFun.

This universal format works with almost any device (Windows, Mac, iPhone, iPad, Android, Connected TVs...)

Oprogramowanie KaraFun Windows Player odczyta ten format, możesz pobrać za darmo.
Ten wydajny format jest w stanie składować wiele dodatkowych podkładów audio oraz kolorowego tła poruszającego się w rytm muzyki (wizualizacje).

Your purchase allows you to download your video in all of these formats as often as you like.

About

Z wokalem (with or without vocals in the KFN version)

Tempo: variable (around 198 BPM)

Tonacja taka jak orginał: C

Czas trwania: 03:33 - Podgląd na stronie: 02:01

Data wydania: 1974
Genres: Francuska muzyki pop, W języku francuskim
Słowa: Serge Lama, Eddy Marouani
Kompozytor: Alice Dona

Wszystkie dostępne do pobrania pliki to backing tracks, a nie oryginalne utwory.

Tekst La braconne

Juliette Françoise ou Simone quelque soit le nom qu'on leur donne
Qu'elles soient p'tites ou grandes cheveux raides ou frisés
J'ai toutes envie de les embrasser
Mais hélas que
Dieu me pardonne
Mon cœur n'appartient à personne
Mon cœur il est fou il têtonne il juponne il braconne
J'ai le respect des demoiselles pourtant je ne suis pas fidèle
Chacune à ses trucs et c'est jamais pareil
Pour me mettre le cœur en éveil
Celle là est longue et chétive celle là dodue et lascive
Cette biche-là cache des dents de loups
Or toutes les trois me rendent fou
Juliette Françoise ou Simone quelque soit le nom qu'on leur donne
Qu'elles soient p'tites ou grandes cheveux raides ou frisés
J'ai toutes envie de les embrasser
Mais hélas que
Dieu me pardonne
Mon cœur n'appartient à personne
Mon cœur il est fou il têtonne il juponne il braconne
C'est pas une vie pour un homme
D'aimer croquer toutes les pommes
Comme dit ma maman ça crève ma santé
Y'a des soirs j'ai du mal à chanter
Mais bon Dieu tant que l'on est jeune
C'est pas le moment que l'on jeûne
Venez toutes à moi chacune à votre tour
Et merci pour votre élan d'amour
Juliette Françoise ou Simone quelque soit le nom qu'on vous donne
Les p'tites et les grandes les ch'veux raides les frisés
J'ai toutes envie de vous embrasser
Mais hélas que
Dieu me pardonne
Mon cœur n'appartient à personne
Mon cœur il est fou il têtonne il juponne il braconne
Juliette Françoise ou Simone quelque soit le nom qu'il nous donne
Qu'on soit brune ou blonde cheveux raides ou frisés
Il voudrait toutes nous embrasser
Mais hélas que
Dieu lui pardonne
Son cœur n'appartient à personne
Son cœur il est fou il têtonne il juponne il braconne
Juliette Françoise ou Simone quelque soit le nom qu'il nous donne
Qu'on soit brune ou blonde cheveux raides ou frisés
Il voudrait toutes nous embrasser
Mais hélas que
Dieu lui pardonne
Son cœur n'appartient à personne
Son cœur il est fou il têtonne il juponne il braconne

Any reproduction is prohibited

Report lyrics error

Wyślij Anuluj